تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

the syrian arab republic أمثلة على

"the syrian arab republic" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Two days later, the Syrian Arab Republic was reestablished.
    بعد يومين أعيد تأسيس الجمهورية العربية السورية.
  • The Syrian Arab Republic also recognizes Abkhazia, South Ossetia, and Western Sahara.
    تعترف الجمهورية العربية السورية أيضا بأبخازيا، وأوسيتيا الجنوبية، والصحراء الغربية.
  • His tenure ended in 1968, and he served as counsel general of the Syrian Arab Republic in Berlin until 1970.
    انتهت فترة ولايته في عام 1968 وشغل منصب قنصل عام للجمهورية العربية السورية في برلين حتى عام 1970.
  • Germany expelled the ambassador for the Syrian Arab Republic in May 2012, and expelled the remaining four embassy staff later that year.
    قامت ألمانيا بطرد السفير السوري في أيار 2012 وقامت بطرد باقي أعضاء السفارة الأربع لاحقاً من ذات السنة.
  • With this, the eastern Qalamoun Mountains came under full government control, and the flag of the Syrian Arab Republic was raised in Jayrud's main square.
    مع هذا، جاءت جبال القلمون الشرقية تحت سيطرة الحكومة الكاملة، ورفع علم الجمهورية العربية السورية في الساحة الرئيسية لجيرود.
  • The 1966 Syrian coup d'état refers to events between 21 and 23 February in which the government of the Syrian Arab Republic was overthrown and replaced.
    (ديسمبر 2018) انقلاب 1966 في سوريا يشير إلى أحداث بين 21 و23 فبراير تم فيها الإطاحة بحكومة الجمهورية العربية السورية واستبدالها.
  • The restored republic kept the flag and anthem of the old Syrian Republic but changed its name the Syrian Arab Republic (to demonstrate its commitment to the Arab nationalist cause).
    أبقت الجمهورية المستعادة على علم الجمهورية السورية القديمة ونشيدها، ولكنها غيرت اسمها الجمهورية العربية السورية (لإظهار التزامها بالقضية القومية العربية).
  • It was the border between the Syrian Republic and the Kingdom of Iraq until 1958, and since 1961 the border between the Syrian Arab Republic and the Republic of Iraq.
    كانت هناك حدود تفصل بين الجمهورية السورية الأولى والمملكة العراقية حتى عام 1958، ومنذ عام 1961 تشكلت الحدود بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية العراق.
  • The United Nations Mission to Investigate Allegations of the Use of Chemical Weapons in the Syrian Arab Republic was a fact-finding mission to investigate possible use of chemical weapons in Syria.
    كانت بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية بعثة لتقصي الحقائق من أجل التحقيق في الاستخدام المحتمل للأسلحة الكيميائية في سوريا.
  • In 2014, the UNESCO's Committee for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict condemned at the Ninth Meeting "repeated and deliberate attacks against cultural property... in particular in the Syrian Arab Republic and the Republic of Iraq".
    أدانت لجنة حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاعات المسلحة التابعة لليونسكو خلال اجتماعٍ لها تكرار الهجمات المتعمدة ضد الممتلكات الثقافية ولا سيما في الجمهورية العربية السورية وجمهورية العراق.
  • The Constitution does not explicitly say that the president has to be the leader of the party, but the National Progressive Front (NPF) charter states that president of the Syrian Arab Republic and the secretary of the party is also the president of the NPF.
    الدستور لا يقول صراحة أن الرئيس يجب أن يكون زعيم الحزب ولكن ميثاق الجبهة التقدمية الوطنية ينص على أن رئيس الجمهورية العربية السورية وأمين الحزب هو أيضا رئيس الجبهة الوطنية.
  • The border between the Syrian Arab Republic and the Lebanese Republic runs for a total length of about 375 kilometres (233 mi); it accounts for most of the land border of Lebanon (except for the short border with Israel in the south).
    (ديسمبر 2018) الحدود السورية اللبناينة هي الحدود بين الجمهورية العربية السورية والجمهورية اللبنانية والتي تمتد بطول حوالي 375 كيلومتر (233 ميل) وتُشكل معظم الأراضي الحدودية من لبنان (باستثناء الحدود مع إسرائيل في الجنوب).
  • The Russian Reconciliation Center for Syria or Russian Centre for the Reconciliation of Opposing Sides in the Syrian Arab Republic, founded 23 February 2016, states that it is a "peace monitoring center and information office" whose stated aim is to speed the peace negotiations between the Syrian Arab Republic and opposition groups.
    (مارس 2018) مركز المصالحة الروسي في سوريا أو المركز الروسي للمصالحة بين الأطراف المتنازعة في الجمهورية العربية السورية، الذي أسس يوم 23 فبراير 2016 ، يذكر أنه "مركز لرصد السلام ومكتب للإعلام" يتمثل هدفه المعلن في التعجيل بمفاوضات السلام بين الجمهورية العربية السورية وجماعات المعارضة.
  • In November 2014 the UN's Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic said that ISIL was committing crimes against humanity and that the group "seeks to subjugate civilians under its control and dominate every aspect of their lives through terror, indoctrination, and the provision of services to those who obey."
    في نوفمبر 2014، أعلنت لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة بشأن الجمهورية العربية السورية في تقريرها "إن تنظيم الدولة الإسلامية يرتكب جرائم ضد الإنسانية"، وأن الجماعة "تسعى إلى إخضـاع المدنيين تحـت سـيطرته والهيمنة على كل جوانب حياتهم من خلال الرعب والتلقين الأيديولوجي وتوفير الخدمات لمن يطيعهم."
  • It was formed as a consequence of an agreement reached at the end of September 2015 between Russia, the Islamic Republic of Iran, Iraq and the Syrian Arab Republic to "help and cooperate in collecting information about the terrorist Daesh group" (ISIL) with a view to combatting the advances of the group, according to the statement issued by the Iraqi Joint Operations Command.
    وقد شكل نتيجة لاتفاق تم التوصل إليه في نهاية سبتمبر 2015 بين روسيا، إيران والعراق وسوريا "للمساعدة والتعاون في جمع المعلومات حول جماعة داعش الإرهابية" بهدف مكافحة التقدم الذي حققته المجموعة وفقًا للبيان الصادر عن قيادة العمليات المشتركة العراقية.
  • Noting that on 14 September 2013, the Syrian Arab Republic deposited with the Secretary-General its instrument of accession to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction (Convention) and declared that it shall comply with its stipulations and observe them faithfully and sincerely, applying the Convention provisionally pending its entry into force for the Syrian Arab Republic "U.S. sanctions Syrian officials for chemical weapons attacks".
    ويلاحظ أن الجمهورية العربية السورية أودعت لدى الأمين العام، في 14 أيلول 2013، صك انضمامها إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (الاتفاقية)، وأعلنت أن ستمتثل لأحكامها وستحترمها بأمانة وإخلاص، فتطبق بذلك الاتفاقية بصفة مؤقتة إلى حين بدء نفاذها بالنسبة للجمهورية العربية السورية.
  • Noting that on 14 September 2013, the Syrian Arab Republic deposited with the Secretary-General its instrument of accession to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction (Convention) and declared that it shall comply with its stipulations and observe them faithfully and sincerely, applying the Convention provisionally pending its entry into force for the Syrian Arab Republic "U.S. sanctions Syrian officials for chemical weapons attacks".
    ويلاحظ أن الجمهورية العربية السورية أودعت لدى الأمين العام، في 14 أيلول 2013، صك انضمامها إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (الاتفاقية)، وأعلنت أن ستمتثل لأحكامها وستحترمها بأمانة وإخلاص، فتطبق بذلك الاتفاقية بصفة مؤقتة إلى حين بدء نفاذها بالنسبة للجمهورية العربية السورية.